
C’était en présence des directeurs de l’Académie, Dr
Adama Diokolo Coulibaly, de la Société internationale de langues (Sil), Amagana
Kouriba, et des représentants des partenaires techniques et financiers.
«Les livres qui sont présentés sont la consécration d’un
travail conjoint intense, qui a mobilisé deux de nos unités linguistiques à
savoir le mamara et le soninké», a indiqué le directeur de l’Académie. Pour Dr
Adama Diokolo Coulibaly, entre la Sil et l’Amalan, il existe un partenariat
historique et fécond qui se manifeste par des échanges d’expertises dans le
domaine de la promotion des langues nationales.
Le projet livres numériques pour
enfants au Mali (Linema) ne constitue qu’un pan de cette collaboration. C’est
pourquoi, l’Amalan n’a pas hésité à accepter le parrainage du projet. «Nous
osons espérer que ces documents contribuerons à la promotion desdites langues
par l’enrichissement de leur environnement lettré», a-t-il souhaité.
Quant à Amagana Kouriba, il a souligné que le projet livres
numériques pour nos enfants, au Mali, vient de produire 420 livres numériques
dont 200 en soninké, autant en mamara et 20 autres en langue des signes dans le
cadre de la lecture. Il a ajouté que pour la validation et la publication, le
projet Linema a bénéficié de l’appui conséquent du ministère de l’Éducation
nationale, à travers la direction nationale de la pédagogie, et de l’Académie
malienne des langues.
«Les livres sont illustrés et enregistrés en audio, faciles à
écouter et à traduire dans d’autres langues. Ils ont été spécialement élaborés
pour promouvoir la lecture en famille dans les écoles, les jardins d’enfants,
etc.», a déclaré Amagana Kouriba. Avant de préciser qu’ils sont dédiés aux
enfants âgés de 4 à 8 ans, mais aussi à tous ceux qui s’intéressent à la
lecture dans les langues maternelles.
La Sil a récemment formé 19 représentants des 12 autres
langues du Mali. Elle est en train de transformer un certain nombre de livres
en application qui seront disponibles sur Play Store. Pour le responsable de
l’Académie, la Sil a aussi formé les membres de l’Association malienne des
sourds (Amassourds) pour leur permettre de continuer à créer des vidéos en
langue des signes, et cela de façon autonome.
Pour sa part, le secrétaire général du département de l’Éducation
nationale a précisé que l’élaboration de ces livres et la réalisation de vidéos
en langue des signes à l’intention des déficients auditifs participent de la célébration
de l’éducation pour tous et de l’éducation inclusive.
À en croire Kinane Ag
Gadeda, cela est d’autant plus opportun qu’il intervient dans un double
contexte international et national marqué par la tendance à la promotion du multiculturalisme
et la refondation du Mali, dont le socle demeure les langues nationales.
Maïmouna SOW
Rédaction Lessor
Le Président du Conseil économique, social, environnemental et culturel (Cesec), Yacouba Katilé, a reçu en audience, hier, une délégation de l’Agence malienne de presse et de publicité (Amap), conduite par son Directeur général, Alassane Souleymane..
Cette activité concerne des fonctionnaires en activité ou à la retraite, des agents du secteur privé ou des commerçants. La plupart l’exerce pour meubler leur temps de loisirs.
Dans le Cercle de Kangaba, en ce début du mois de ramadan, les marchés sont suffisamment approvisionnés et les prix sont stables..
Certains acteurs du livre estiment que nos compatriotes lisent. Surtout quand on leur propose des ouvrages intéressants.
Le Conseil des Ministres s’est réuni en session ordinaire, le mercredi 12 mars 2025, dans sa salle de délibérations au Palais de Koulouba, sous la présidence du Général d’Armée Assimi GOITA, Président de la Transition, Chef de l’Etat..
Le ministre des Affaires étrangères et de la Coopération internationale, Abdoulaye Diop, a reçu en audience, ce mardi 11 mars, Gian Carlo Cirri, nouveau représentant et directeur pays du Programme alimentaire mondial (Pam) au Mali, venu pour la présentation de sa lettre d’accréditation..