Les manuscrits anciens sont rédigés en arabe, sonraï et tamasheq
Pour le coordinateur de l’ONG malienne, Dr AbdelKader Haïdara, cela participe à la valorisation et au partage du contenu des manuscrits.
En effet, il s’agit d’une intéressante
opportunité de montrer aux Américains une partie des manuscrits de Tombouctou
qui constituent, selon lui, une partie de la mémoire de notre pays et du
continent africain. Mais aussi une partie intégrante du patrimoine de
l’humanité.
Avec l’appui de ses partenaires,
SAVAMA-DCI travaille à leur préservation, leur valorisation et leur
dissémination pour la promotion de la culture et de la science. La présente
exposition des manuscrits de Tombouctou est une manière de revisiter le passé
dans ses divers aspects comme l’atteste la variété thématique de ces documents
historiques. Puisse l’interrogation du passé africain illuminer le présent de
cette aire culturelle et éclairer les décisions des décideurs du monde pour une
meilleure vie ?
Les manuscrits de Tombouctou, ces ouvrages qui ont traversé les âges, étaient menacés de disparition totale lorsque des groupes armés ont pris le contrôle du Septentrion en 2012. Mais grâce au courage et au dévouement de SAVAMA-DCI, les précieux textes ont été sauvés.
Aujourd’hui, le combat pour la
préservation de ces manuscrits continue, mais aussi pour les rendre plus
accessibles parce qu’un document qui n’est pas lu n’a aucune valeur.
Le Dr Haïdara estime que le contenu de ces documents doit être vulgarisé auprès de la population.
Ils sont rédigés en arabe, mais aussi dans les langues locales de Tombouctou comme le sonraï ou le tamasheq. Ces documents témoignent d’une période de bouillonnement intellectuel et artistique qui a fait de la ville un carrefour du savoir, adossé à un important lieu d’échanges commerciauxYoussouf DOUMBIA
Habibou Dembélé dit Guimba national a fait rentrer la comédie dans une autre dimension. Cet artiste arrive, avec une facilité déconcertante, à arracher le sourire à tout le monde.
Cette œuvre sera présentée par 333 jeunes en référence aux 333 Saints de Tombouctou. La répétition a commencé depuis fin octobre et elle relate les figures historiques des empires du Ghana, du Mali et du Songhaï avec des forgerons et des griots qui ont construit notre histoire.
Le Salon international de l’artisanat touareg, tenu du 18 au 23 novembre, a dédié la journée du samedi dernier au département des Maliens établis à l’Extérieur et de l’Intégration africaine. La rencontre a été marquée par un panel sur le thème : secteur artisanal au Mali, alternati.
L’écrivain traditionnaliste, à travers son livre, intitulé : «Le Khasso traditionnel : coutumes et mœurs», lancé le 17 juillet dernier, met en lumière les repères culturels de cet espace linguistique dont il est le «Djeli», de par la bataille de Tumbifara. Dans cet ouvrage de 162 pa.
Le ministre de l’Artisanat, de la Culture, de l'Industrie hôtelière et du Tourisme, Mamou Daffé, a rencontré, lundi dernier dans ses propres installations, dans le cadre de l’Année de la culture, l’ambassadeur de la Palestine au Mali, Hassan Albalawi..
Depuis bientôt un mois, le maître chorégraphe, Karim Togola, assisté de deux professeurs de danse du Conservatoire des arts et métiers multimédia Balla Fasséké Kouyaté, Abdoulaye Koné et Dramane Sidibé, sont à pied d’œuvre pour la construction du ballet de la cérémonie d’ouverture.